Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

доводить до логического конца

См. также в других словарях:

  • то́чка — 1) и, род. мн. чек, дат. чкам, ж. 1. Метка, след от прикосновения, укола чем л. острым (кончиком карандаша, пера, иглы и т. п.); маленькое круглое пятнышко, крапинка. Пунктир из точек. □ [Художник] брал основные цвета и клал их на холст… …   Малый академический словарь

  • законченность — ▲ полнота ↑ формирование законченность. законченный полностью сформированный (# мысль). завершенность. готовность наличие всего необходимого для протекания процесса. идти к логическому концу. доводить до логического конца. окончательность. ↓… …   Идеографический словарь русского языка

  • Драма — Д. как поэтический род Происхождение Д. Восточная Д. Античная Д. Средневековая Д. Д. Ренессанса От Возрождения к классицизму Елизаветинская Д. Испанская Д. Классическая Д. Буржуазная Д. Ро …   Литературная энциклопедия

  • ТОЧКА — 1. ТОЧКА1, точки, жен. 1. Метка, значок, след от укола чем нибудь острым кончиком пера, иглы и т.п.), маленькое круглое пятнышко. Пунктир состоит из точек. Ситец в красных точках. И с точкой (буква старого русского алфавита). || О чем нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОЧКА — 1. ТОЧКА1, точки, жен. 1. Метка, значок, след от укола чем нибудь острым кончиком пера, иглы и т.п.), маленькое круглое пятнышко. Пунктир состоит из точек. Ситец в красных точках. И с точкой (буква старого русского алфавита). || О чем нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • Ставить точки над и — СТАВИТЬ ТОЧКИ НАД «И». ПОСТАВИТЬ ТОЧКИ НАД «И». Экспрес. Доводить начатое до логического конца, уточняя все подробности, ничего не оставляя невыясненным. Ну, договорились. Точки над «и» поставлены. Какие же выводы? (Ф. Гладков. Энергия). Перевод… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Поставить точки над и — СТАВИТЬ ТОЧКИ НАД «И». ПОСТАВИТЬ ТОЧКИ НАД «И». Экспрес. Доводить начатое до логического конца, уточняя все подробности, ничего не оставляя невыясненным. Ну, договорились. Точки над «и» поставлены. Какие же выводы? (Ф. Гладков. Энергия). Перевод… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Советская лунная программа — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок …   Википедия

  • СПОСОБНОСТИ ОРГАНИЗАТОРСКИЕ — – вид коммуникативных способностей, которые проявляются в совершенстве умений переводить социально значимые цели на язык практики для своего коллектива и в умении доводить дело до логического конца. Требовательность сочетается с располагающей… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • ставить —   Ставить во главу угла что признать что н. основным, самым важным.     Ставить дисциплину во главу угла.   Ставить крест на чем перен. считать что н. бесповоротно конченным, потерянным; отчаяться в ком нибудь, потерять надежду на кого н.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • точка —   В (самую) точку (попасть и т.п.). (разг.) как раз, точно, как надо.     Затеять спор затеяли, а в точку, не утра Фили! Некрасов.     Пророчество... чуть в точку не сбылось. Некрасов.   До точки (дойти, довести и т.п.) до крайнего предела, до… …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»